Monday, 20 November 2017

Opcje opodatkowania w kanadyjskim urzędzie podatkowym


Dotyczy: opcji na akcje Numer: 07-12 Data: 1192007 Zmieniony Protokół przewiduje mechanizm alokacji dochodów z opcji na akcje między krajami W załączniku B do piątego protokołu (Protokołu) do Traktatu Kanada-USA istnieje porozumienie między Kanadą i USA o tym, jak opodatkować dochody z pracy z opcji na akcje. W przeszłości istniała niespójność między tymi dwoma krajami, która czasami powodowała podwójne opodatkowanie. Aby złagodzić tę kwestię, oba kraje zgodziły się opodatkować dochód z pracy według uzgodnionego stosunku. Wskaźnik ten opiera się na liczbie dni, w których dana osoba była zatrudniona w miejscu zatrudnienia, do liczby dni zatrudnienia między datą przyznania a datą wykonania. Załóżmy, że następujące fakty: osoba uzyskała opcję na akcje w pierwszym dniu swojej pracy w Kanadzie. Osoba pracowała przez 300 dni w Kanadzie przed przeprowadzką do Stanów Zjednoczonych. Osoba korzystała z opcji w ciągu 400 dni po przeprowadzce do Stanów Zjednoczonych. W takim przypadku 300 700 dochodów z pracy zostanie przydzielonych Kanadzie, a pozostała część zostanie przydzielona Stanom Zjednoczonym. Niezależnie od powyższego, właściwe organy obu krajów mogą zgodzić się na przypisanie dochodów w inny sposób, jeżeli oba kraje zgadzają się, że warunki opcji były takie, że dotacja była zasadniczo przeniesieniem prawa własności. Na przykład, jeśli opcje zostały przyznane w pieniądzu lub nie podlegają znaczącemu okresowi nabywania uprawnień, wówczas właściwy organ może realokować dochód z pracy. WSKAZÓWKA PODATKOWA TYGODNIA jest świadczona jako bezpłatna usługa dla klientów i przyjaciół firm należących do grupy Tax Specialist Group. Tax Specialist Group to krajowe stowarzyszenie firm, które specjalizują się w świadczeniu usług doradztwa podatkowego dla innych profesjonalistów, firm i osób o wysokich dochodach w sprawach podatkowych w Kanadzie i innych krajach oraz w sporach podatkowych. Materiał dostarczony w końcówce podatkowej tygodnia jest uważany za dokładny i niezawodny od daty jego napisania. Przepisy podatkowe są złożone i podlegają częstym zmianom. Zawsze należy zasięgnąć profesjonalnej porady przed wprowadzeniem jakichkolwiek ustaleń dotyczących planowania podatkowego. Ani grupa podatkowa, ani żadna z firm członkowskich nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za skutki podatkowe, które mogą wynikać z działania w oparciu o treść niniejszej umowy. Kanada: umowy podatkowe Konwencja o podwójnym opodatkowaniu zmieniona protokołami podpisana 15 kwietnia 1980 r., 16 października 1985 r. I 7 maja 2003 r. Obowiązuje w Kanadzie od 1 stycznia 1976 r. Konwencja obowiązuje w Wielkiej Brytanii: podatek od ropy naftowej za każdy podlegający opodatkowaniu okres do dnia 1 stycznia 1976 r. Podatek dochodowy od osób prawnych za rok obrotowy rozpoczynający się 1 kwietnia 1976 r. Lub później i podatek od zysków kapitałowych za każdy rok naliczania rozpoczynający się 6 kwietnia 1976 r. lub po opodatkowaniu podatek od nieruchomości za zrealizowaną wartość rozwoju naliczoną 1 sierpnia 1976 r. lub później. W dniu 11 sierpnia 2018 r. podpisana nota objaśniająca do arbitrażu została podpisana. W grudniu 2018 r. I zacznie obowiązywać w Wielkiej Brytanii i Kanadzie od tej daty. Ustalenia zawarte w wymianie not obrachunkowych w 2018 r. Dodają dodatkowe przepisy do przepisów dotyczących arbitrażu, które zostały włączone do konwencji o podwójnym opodatkowaniu między Kanadą a Wielką Brytanią w protokole z 2017 r. Informacje o dokumencie Opublikowano: 25 stycznia 2018 Zaktualizowano: 5 stycznia 2017 5 stycznia 2017 2018 CanadaUK Wymiana not na temat arbitrażu - nieaktualne z nowym pdf. 11 kwietnia 2018 r. Dodano tekst opisowy: 2018 r. Wymiana not na temat arbitrażu została podpisana w dniu 11 sierpnia 2018 r. I nie weszła jeszcze w życie. 25 stycznia 2018 r. Pierwsze wydanie. Primer protokołu kanadyjsko-amerykańskiego Piąty protokół (1) do kanadyjsko-amerykańskiego traktatu o podatku dochodowym wprowadza znaczące zmiany w traktowaniu transakcji transgranicznych, w tym zasadniczych zmian merytorycznych dla podmiotów, które są podatkowe. przejrzyste w jednym z partnerów traktatowych, a także w przypadku emerytur, rent i opcji na akcje. Protokół dodaje nowy test stałego zakładu dla niektórych usług i eliminuje podatek od odsetek w stanie źródła. Protokół zawiera również obowiązkowe postanowienie dotyczące arbitrażu, które może umożliwić bardziej terminowe rozwiązywanie nieuniknionych sporów, które pojawiają się w transakcjach transgranicznych i wynikających z nich postępowaniach w sprawie wzajemnego porozumienia. Protokół zmienia art. IV, artykuł dotyczący miejsca zamieszkania traktatu, dodając nowe zasady dla spółek z podwójną inkorporacją i podmiotów przejrzystych pod względem fiskalnym. Spółki dwumiesiączkowe Zmiana traktatu w 1995 r. Wprowadziła przepis art. IV ust. 3, który traktuje spółkę utworzoną w jednym państwie i kontynuowaną w innym państwie (poprzez jej włączenie) jako rezydenta tego ostatniego państwa do celów traktat. (2) Stanowiło to odwrócenie reguły w traktacie, który pierwotnie wszedł w życie, który przydzielił rezydencję traktatową państwu, w którym korporacja została utworzona - na podstawie teorii, że tworzenie może nastąpić tylko raz. Niektórzy podatnicy skorzystali z przepisu z 1995 r., Przechodząc do innego państwa (zazwyczaj Kanady) i dochodząc praw wynikających z traktatów w pierwszym państwie (Stany Zjednoczone), jednocześnie żądając ulg podatkowych w państwie pochodzenia jako spółka krajowa. (3) Protokół zmienia tę zasadę, zapewniając w domyśle, że firma może być utworzona zgodnie z prawem obu państw. Spółka utworzona zgodnie z prawem jednego stanu, ale nie druga, będzie uważana za rezydenta pierwszego państwa, ale we wszystkich innych przypadkach podwójny rezydent nie będzie traktowany jako rezydent w żadnym z państw w celu dochodzenia świadczeń na mocy traktatu. chyba że właściwe organy osiągną porozumienie co do miejsca zamieszkania. Po ratyfikacji protokołu zmiana ta będzie miała zastosowanie do kontynuacji działalności dokonanej po 17 września 2000 r. (4) Jednostki przejrzyste pod względem finansowym Zbiór zasad w art. 6 ust. 7, art. 7 lit. b) i art. fiskalnie przejrzyste zgodnie z prawem co najmniej jednego państwa. (5) Wszystkie zasady odnoszą się do sytuacji, w których jednostka jest umieszczona między państwem, które jest źródłem dochodu, a podatnikiem będącym rezydentem drugiego państwa. Zasady różnią się w zależności od tego, w jaki sposób rozpatrywana jednostka jest postrzegana przez stan źródłowy i stan zamieszkania, jak pokazano w poniższej tabeli. Korzyści z traktatu dopuszczone Korzyści z traktatu są niedozwolone Korzyści z umowy nie są dozwolone Stan źródła postrzega podmiot jako: Nie jest rezydentem państwa źródłowego Nie ma mieszkańca w państwie członkowskim zamieszkania i fiskalnie przejrzystym Mieszkaniec państwa źródłowego i nie fiskalnie przejrzyste Stanowiska rezydencji podmiot jako: Nie fiskalnie przejrzysty Traktowanie podatnika: Taki sam, jak bezpośrednio uzyskany (6) Nie taki sam, jak bezpośrednio uzyskany Nie taki sam, jak bezpośrednio uzyskany Przykład: Kiedy Kanada jest państwem źródłowym, spółka z ograniczoną odpowiedzialnością z USA lub z państwa trzeciego Odwrotna spółka hybrydowa w Kanadzie lub w państwie trzecim (7) Spółka z nieograniczoną odpowiedzialnością w Nowej Szkocji Jeżeli Stany Zjednoczone są krajem pochodzenia Kanadyjską lub krajową spółką z ograniczoną odpowiedzialnością, spółką hybrydową krajową odwróconą w Stanach Zjednoczonych lub w państwie trzecim (np. pole, które należy traktować jako nieprzejrzyste) Wyjaśnienie techniczne zapewnia również specjalne zasady ustalania tożsamości właściciela odsetek, kiedy dochód jest uzyskiwany przez podmiot przejrzysty pod względem fiskalnym. Ustawa o statystykach rezydencji jest stosowana w celu ustalenia, kto uzyskuje dochód i czy będzie on brany pod uwagę w celach związanych z podatkiem rezydenckim. Źródłowe prawo statersquos ma zastosowanie w celu ustalenia, czy osoba, która uzyskuje dochód, jest faktycznym właścicielem. (8) Podmiot niebędący rezydentem w państwie źródłowym Na mocy traktatu przed protokołem Kanada interpretowała wymóg Artykułu IV, że mieszkaniec może podlegać opodatkowaniu podatkiem dochodowym, co oznacza, że ​​rezydent musi podlegać kompleksowemu opodatkowaniu. Dlatego niektóre amerykańskie podmioty hybrydowe, takie jak amerykańskie spółki z ograniczoną odpowiedzialnością (LLC), nie kwalifikują się jako mieszkańcy Stanów Zjednoczonych. Protokół stanowi, że właściciele podmiotu przejrzystego pod względem fiskalnym są traktowani jak rezydenci, którzy uzyskują dochód, gdy państwo miejsca zamieszkania postrzega tych właścicieli jako podatników od dochodów, o których mowa, a traktowanie dochodu w ich rękach jest takie samo, jak gdyby miało ono miejsce zostały bezpośrednio otrzymane przez nich. (9) Zasada ta nie ma zastosowania, gdy podmiot przejrzysty pod względem fiskalnym jest rezydentem państwa źródła, do którego odnosi się sytuacja w nowym art. IV ust. 7 lit. b). (10) Objaśnienie techniczne wyjaśnia również, że Kanada zastosuje przepisy ust. 6 w swoich własnych ramach prawnych (tj. Amerykańska spółka z oo jest jedyną osobą lsquovisiblersquo w Kanadzie). (11) Oznacza to, że amerykańska spółka z oo, a nie jej właściciele, złoży kanadyjską deklarację podatkową, w której zażąda korzyści wynikających z traktatu i dostarczy odpowiednią dokumentację. Ustęp 6 dotyczy zysków przedsiębiorstw, a zatem może wymagać ustalenia, czy dochód uzyskano za pośrednictwem stałego zakładu. (12) Ustalenie, czy zakład istnieje z powodu działalności gospodarczej podmiotu podatkowo przejrzystego, różni się w każdym państwie. Ustalenie Canadarsquos będzie oparte na obecności i działalności w Kanadzie amerykańskiej LLC i nie będzie dotyczyło działań właścicieli działających we własnym imieniu. US LLC będzie podlegać podatkowi od zysków przypisywanemu stałemu zakładowi. Dla kontrastu, determinacja Stanów Zjednoczonych dotycząca kanadyjskiej spółki komandytowej będzie oparta na działaniach zarówno podmiotu, jak i jego partnerów. Podmiot będący rezydentem w stanie źródłowym Kiedy fiskalnie przezroczysty obiekt jest postrzegany jako rezydent w stanie źródłowym, obowiązują inne zasady. (13) Ponownie, przepis ten dotyczy podmiotów, które państwo źródła uważa za nieprzejrzyste, ale państwo zamieszkania postrzega je jako przejrzyste. (14) Przykładem może być spółka Nowej Szkocji z nieograniczoną odpowiedzialnością (NSULC), uważana za nieprzejrzystą korporację w Kanadzie, ale która może być przejrzysta zgodnie z reżimem odprawy w amerykańskim prawie. (15) Przed protokołem, jeśli inwestor amerykański zainwestowałby za pośrednictwem NSULC, kwoty, które NSULC zapłacił inwestorowi USA, nie miałyby efektu podatkowego w Stanach Zjednoczonych. Zgodnie z protokołem Kanada będzie mogła nałożyć na inwestora nieopłacony ustawowy podatek od dywidend wypłacanych przez NSULC inwestorowi, ponieważ traktowanie tych dywidend w Stanach Zjednoczonych różni się od traktowania, które mogłoby powstać, gdyby jednostka nie była transparentna. (16) Wyjaśnienie Wspólnego Komitetu ds. Podatków zauważyło, że przepis ten jest potencjalnie zbyt daleko idący, ponieważ mogą istnieć uzasadnione powody, aby spółka amerykańska mogła korzystać z kanadyjskiej spółki z nieograniczoną odpowiedzialnością w celu prowadzenia działalności w Kanadzie. (17) W wyniku ust. 7 lit. b) wielu podatników, którzy nie zorganizowali swoich operacji w Kanadzie i Stanach Zjednoczonych, aby skorzystać z podwójnych odliczeń, będzie musiało zrestrukturyzować, aby uniknąć podwójnego opodatkowania. Nie jest rezydentem państwa miejsca zamieszkania. Protokół przyjmuje nowe zasady regulujące traktowanie podmiotów, które są fiskalnie przejrzyste w państwie pochodzenia i podlegają opodatkowaniu we własnym państwie zamieszkania. Właściciel takiego podmiotu, którego państwo źródła nie uważa za rezydenta państwa członkowskiego zamieszkania, nie czerpie dochodu dla celów traktatu, jeżeli traktowanie dochodu jest odmienne, z punktu widzenia państwa zamieszkania, od tego, które miałoby miejsce, gdyby dochód został uzyskany bezpośrednio przez właściciela. Ta zasada jest kanadyjskim odpowiednikiem paragrafu 894 (c) amerykańskiego kodeksu podatkowego, który odrzuca korzyści wynikające z traktatu dla dochodu ze źródeł amerykańskich, gdy nie są uważane za otrzymane przez rezydenta partnera traktatowego. Jednak w przeciwieństwie do sekcji 894 (c), która dotyczy jedynie obniżonych stawek podatku u źródła od płatności na krajowe hybrydy odwrotne, protokół odrzuca wszystkie korzyści wynikające z umowy, w tym próg stałego zakładu ustalający opodatkowanie zysków przedsiębiorstw. Na przykład, zgodnie z prawem przed protokołem, jeśli osoba amerykańska zainwestowała w Kanadzie za pośrednictwem podmiotu kanadyjskiego, który Kanada postrzega jako partnerstwo, ale Stany Zjednoczone postrzegają jako korporację (ze względu na reguły check-box-box), dochód z Kanady do podmiotu kwalifikuje się do ulgi w traktacie w Kanadzie, ponieważ Kanada widzi inwestora ze Stanów Zjednoczonych jako odbiorcę dochodu. Ponieważ jednak Stany Zjednoczone postrzegają jednostkę jako nieprzejrzystą, dochód dociera do inwestora ze Stanów Zjednoczonych tylko wtedy, gdy jednostka wypłaca dywidendę. Struktura ta zapewnia inwestorowi traktowanie całkowicie odmienne od traktowania, które miałoby zastosowanie, gdyby dochód był wypłacany bezpośrednio inwestorowi amerykańskiemu. Services Permanent Establishment Protokół dodaje nową koncepcję stałego zakładu usług, która nie wymaga biura ani stałego miejsca prowadzenia działalności. (18) Podobne przepisy pojawiły się powszechnie w amerykańskich traktatach podatkowych w krajach rozwijających się. (19) Przepis uznaje zakład stały za istniejący, jeżeli: (i) usługi są świadczone w państwie źródłowym przez osobę, która jest obecna w tym stanie przez okres 183 dni lub dłużej w dowolnym 12-miesięcznym okresie i ponad 50 o dochodzie brutto aktywnej działalności przedsiębiorstwa można przypisać tym usługom (20) lub (ii) usługi są wykonywane w przedsiębiorstwie źródłowym przez przedsiębiorstwo przez okres 183 dni lub więcej w dowolnym okresie 12 miesięcy w odniesieniu do tego samego lub powiązane projekty dla klientów będących rezydentami państwa źródłowego lub mających stałe miejsce prowadzenia działalności w państwie źródłowym, a usługi są świadczone dla tego stałego zakładu. (21) Sposób naliczania dni różni się nieznacznie dla każdego testu. (22) W ramach pierwszego testu dni oznaczają dowolny dzień, w którym dana osoba jest obecna w stanie źródła. W ramach drugiego testu, tylko dni robocze (nie dni wolne od pracy, takie jak weekendy i święta) są zaliczane na poczet testu 183 dni. W przypadku obu testów, nawet jeśli wiele osób pracuje nad projektem w danym dniu, ich zbiorowa obecność trwa tylko jeden dzień w ramach testów. Objaśnienie techniczne wyjaśnia, że ​​ten nowy przepis obejmuje wyłącznie usługi świadczone przez przedsiębiorstwo na rzecz stron trzecich w państwie źródłowym. (23) Zasada dotycząca stałego miejsca świadczenia usług może stwarzać problemy w zakresie zgodności i administracji. Śledzenie pracowników za granicą za granicą będzie trudne zarówno dla podatników, jak i administracji podatkowych i będzie wymagało od podatników ustanowienia systemów i procesów. (24) Zasada 183 dni obowiązuje niezależnie od kalendarza lub roku podatkowego, dlatego też zapisy muszą być rozpatrywane w każdym kolejnym okresie 12-miesięcznym. To, czy różne projekty związane z usługami można właściwie uznać za równorzędne lub łączone, może również powodować spory. (25) Protokół i wyjaśnienia techniczne nie odnoszą się do tego, czy wykorzystanie podwykonawcy może prowadzić do utworzenia stałego zakładu generalnego wykonawcy na mocy tego nowego przepisu. (26) Postanowienie wchodzi w życie w trzecim roku podatkowym po wejściu w życie protokołu, ale w żadnym przypadku działania, które nastąpią przed 1 stycznia 2017 r., Nie są zaliczane na poczet usług świadczonych przez stały zakład. (27) Ta opóźniona data wejścia w życie może umożliwić organom podatkowym wydanie dodatkowych wytycznych. Wymiana not dołączonych do protokołu wyjaśnia, że ​​wytyczne w sprawie cen transferowych Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (OECD) będą miały zastosowanie do celów określania zysków przypisanych stałemu zakładowi. (28) W szczególności zyski przedsiębiorstw przypadające na stały zakład będą obejmować wyłącznie zyski uzyskane z wykorzystanych aktywów, przyjętych ryzyk i działań wykonywanych przez stały zakład. Wymiana not dalej przewiduje, że stały zakład będzie traktowany jako posiadający taką samą ilość kapitału, jaka byłaby potrzebna do wsparcia jej działalności, gdyby była odrębnym i odrębnym przedsiębiorstwem prowadzącym podobną działalność. Wyjaśnienie techniczne stanowi również, że: (i) przy obliczaniu zysków przedsiębiorstwa stałego zakładu, odliczenia nie będą ograniczone do wydatków poniesionych wyłącznie dla stałego zakładu, ale będą również obejmowały wydatki poniesione na potrzeby przedsiębiorstwa jako całości i (ii) należy zezwolić na odliczenia bez względu na to, która jednostka księgowa przedsiębiorstwa księguje wydatki, o ile są one ponoszone do celów WZ. (29) Przepisy dotyczące zaufania do inwestycji w nieruchomości Protokół aktualizuje postanowienia dotyczące nieruchomości inwestycyjnych (REIT) w art. X (Dywidendy), aby były zgodne z obecnym modelem amerykańskim. Tym samym zmienia ograniczenia w zakresie obniżki stóp procentowych w przypadku dywidend wypłacanych przez REIT. Obniżony traktatem 15 podatek od dywidend będzie miał zastosowanie, gdy: dywidendy będą wypłacane dla danej grupy akcji, która jest przedmiotem publicznego obrotu, a właścicielem odsetek dywidend jest osoba posiadająca udział nie więcej niż 5 dowolnej klasy akcji REITrsquos beneficjentem dywidend jest osoba fizyczna posiadająca udział w REIT w wysokości nie większej niż 10, a beneficjentem dywidend jest osoba posiadająca udział w REIT w wysokości nie większej niż 10, a fundusz REIT nie jest prawnie uznany. Wyjaśnienie techniczne definiuje termin "wyodrębniony" tak jak wtedy, gdy wartość brutto żadnego pojedynczego udziału w nieruchomościach posiadanych przez REIT nie przekracza 10 wartości brutto całkowitych udziałów w nieruchomościach REIT. (30) Podmioty zapewniające przejrzystość fiskalną Protokół zawiera również aktualizacje dotyczące dywidend wypłacanych za pośrednictwem podmiotów przejrzystych pod względem fiskalnym. Stawka u źródła zostaje zmniejszona do 5, jeżeli właścicielem odsetek jest spółka, która posiada 10 udziałów w głosach spółki wypłacającej dywidendy. W tym celu własność 10 głosów na prawach do głosowania obejmuje akcje z prawem głosu posiadane przez podmiot przejrzysty pod względem fiskalnym, co widziane jest przez państwo miejsca zamieszkania, proporcjonalnie do udziałów spółki w kapitale przejrzystym pod względem finansowym. Jednak fiskalnie przejrzysty podmiot nie może być rezydentem państwa źródłowego, aby ten przepis mógł mieć zastosowanie. (31) Opłaty odsetkowe i gwarancyjne W bodaj najbardziej ekonomicznie znaczącym opracowaniu protokołu, art. 6 eliminuje podatek źródłowy od płatności odsetek między niepowiązanymi stronami. Stawka przed protokołem 10 jest stopniowo wycofywana w przypadku odsetek wypłaconych lub przypisanych na rzecz osób powiązanych, od 7 w pierwszym roku kalendarzowym, który kończy się po wejściu w życie protokołu, do 4 w drugim roku do 0 w kolejnych latach. (32) Protokół przewiduje, że odsetki warunkowe będą opodatkowane według stawki 15, jeżeli nie kwalifikują się jako odsetki portfelowe. Odsetki stanowiące nadwyżkę z tytułu kredytu inwestycyjnego hipotecznego na nieruchomościach podlegają opodatkowaniu zgodnie z prawem krajowym. Dodatkowo, protokół dodaje nową regułę pozyskiwania dla opłat gwarancyjnych w Artykule XXII (Inne Dochody). Odszkodowanie otrzymane z tytułu gwarancji podlega opodatkowaniu tylko w państwie zamieszkania, chyba że rekompensatę uważa się za zysk z działalności gospodarczej przypadający na stały zakład w państwie źródła. (33) Emerytury, renty i opcje na akcje Programy emerytalne Protokół wprowadza istotne zmiany w artykule XVIII (Emerytury i renty), zmieniając jeden akapit i dodając dwa nowe akapity dotyczące składek transgranicznych i świadczeń naliczonych w ramach kwalifikowanych planów emerytalnych. (34) Zrewidowany artykuł definiuje kwalifikujący się plan emerytalny jako rezydent w państwie, zasadniczo zwolniony z podatku dochodowego w tym państwie, który jest wykonywany głównie w celu świadczenia emerytur lub świadczeń emerytalnych (tj. Nie jest indywidualnym rozwiązaniem, w stosunku do którego indywidualni pracownicy pracodawca nie angażuje się) i że właściwy organ państwa źródła postrzega jako podobny do planu emerytalnego lub emerytalnego uznanego w jego państwie. (35) Główne przepisy dotyczące transgranicznych planów emerytalnych znajdują się w nowych ustępach 8, 10 i 13 dodanych do art. XVIII Traktatu. Wypłaty z emerytur lub programów emerytalnych, które można w uzasadniony sposób przypisać składkom lub świadczeniom, na które zezwolono na podstawie jednego z tych paragrafów, uważa się za dokonane w państwie, w którym ustanowiono plan. (36) Ustęp 8 dopuszcza odliczenia i wyłączenia z tytułu składek na rzecz osób fizycznych i świadczeń z nich wynikających w kwalifikujących się planach w jednym państwie dla usług świadczonych przez osoby fizyczne w innym państwie (źródłowym) w zakresie zleceń krótkoterminowych. (37) Na przykład Kanada zezwala na odliczenia lub wykluczenia z tytułu składek na amerykański kwalifikujący się plan emerytalny przez osoby pracujące w Kanadzie, które spełniają określone warunki. W przypadku obywatela USA przyznane świadczenia nie mogą przekroczyć tych przyznanych rezydentom USA w ramach amerykańskich programów emerytalnych uznanych dla celów podatkowych. Ponadto, składki wniesione do planu państwa pobytu przez indywidualnego pracodawcę będą dozwolone jako odliczenie w obliczaniu zysków pracodawców w stanie źródłowym. (38) Odwrotnie, protokół stanowi w nowym art. XVIII ust. 10, że indywidualny status rezydenta zezwala na odliczenia i wyłączenia w odniesieniu do płatności do planów państwa źródłowego, gdy wkłady indywidualne są przypisywane usługom świadczonym w państwie źródłowym. (39) Na przykład Kanada zezwala na odliczenia lub zwolnienia z wkładów wniesionych do kwalifikującego się planu w Stanach Zjednoczonych przez rezydenta Kanady pracującego w Stanach Zjednoczonych, przepis ten dotyczy osób dojeżdżających do pracy transgranicznie. Dla celów opodatkowania w Kanadzie, świadczenia są ograniczone do limitu odliczeń w ramach zarejestrowanych programów oszczędności emerytalnych, pomniejszone o faktyczne składki na te plany, a kwota potrącona jest brana pod uwagę przy obliczaniu limitu odliczenia na kolejne lata. Dla celów opodatkowania w Stanach Zjednoczonych świadczenia nie mogą przewyższać tych, które są dozwolone w ramach generalnie odpowiedniego programu emerytalnego lub emerytalnego w Stanach Zjednoczonych, a przy dokonywaniu tych obliczeń, składki na kanadyjski plan są traktowane tak, jakby były składane do amerykańskiego planu. Na mocy nowego § 13 Artykułu XVIII obowiązują specjalne zasady wobec obywateli Stanów Zjednoczonych mieszkających w Kanadzie. Podatnicy ci mogą otrzymać odliczenie lub wyłączenie dla celów podatku amerykańskiego z tytułu składek planowych kwalifikujących się do ulg podatkowych w Kanadzie. (40) Korzyści te nie mogą jednak przekroczyć tych, które byłyby dostępne dla rezydenta USA w odniesieniu do ogólnie odpowiadającego planu USA, a ten przepis dotyczy wyłącznie usług dla rezydenta Kanady lub stałego zakładu w Kanadzie. Renty dożywotnie lub inne kwoty wypłacane okresowo w ramach polisy dożywotniej lub polisy na życie będą opodatkowane w państwie źródłowym, chyba że płatność będzie ponoszona przez stały zakład poza państwem zamieszkania, a obowiązek powodujący rentę powstaje w związku ze stałym ubezpieczeniem emerytalnym. ustanowienie. (41) Opcje na akcje Podatkowe traktowanie opcji na akcje nie było wcześniej przedmiotem traktatu. To traktowanie było ważnym tematem negocjacji, ponieważ opcje na akcje są często przyznawane pracownikom, którzy migrują między Kanadą a Stanami Zjednoczonymi. W przypadku pracowników, których główne miejsce zatrudnienia obejmuje Stany Zjednoczone i Kanadę między datą przyznania a datą wykonania, protokół określa szczegółowe zasady dotyczące zaopatrzenia. (42) Uznaje się, że pracownik uzyskał w stanie proporcję dochodu równą liczbie dni, w których znajduje się jego właściwe miejsce zatrudnienia dla pracodawcy w tym stanie przez całkowitą liczbę dni między datą przyznania a datą data wykonania. Techniczne wyjaśnienie przewiduje, że państwo pobytu będzie miało prawo do opodatkowania wszystkich dochodów wynikających z realizacji opcji. W ramach wymiany not podatkowych państwo źródła jest uprawnione do opodatkowania części dochodu dopiero po testach art. XV ust. 2 (tj. Że wynagrodzenie nie przekroczyło 10 000 lub że odbiorca jest obecny w państwie okres nieprzekraczający łącznie 183 dni w każdym 12-miesięcznym okresie oraz, że wynagrodzenie nie jest wypłacane przez osobę, która jest rezydentem państwa źródła lub ponoszona przez stały zakład w państwie źródła) stosuje się do lat w którym odpowiednie usługi zostały wykonane w stanie źródłowym. W zakresie, w jakim dochód podlega opodatkowaniu w obu państwach, podwójne opodatkowanie jest łagodzone na mocy artykułu XXIV (Eliminacja podwójnego opodatkowania). (43) Właściwe organy mogą jednak uzgodnić, że warunki opcji na akcje były takie, że przyznanie opcji jest odpowiednio traktowane jako przekazanie zapasów iw takim przypadku dochód zostanie odpowiednio przypisany. Wymiana not sugeruje, że może tak być, gdy opcje były w pieniądzu lub nie podlegały znaczącemu okresowi nabywania uprawnień. Przepisy dotyczące limitów świadczeń (LOB) są generalnie podobne do innych postanowień LOB w niedawnych traktatach amerykańskich. Największą zmianą jest to, że nowy przepis będzie stosowany wzajemnie. Zgodnie z traktatem zawartym przed protokołem, przepisy LOB miały zastosowanie tylko do świadczeń, o które zabiegano w Stanach Zjednoczonych. Być może z powodu niedawnej straty rządu kanadyjskiego w sprawie dotyczącej zakupów traktatowych (44) nowe postanowienie będzie miało zastosowanie również do świadczeń kanadyjskich. Protokół wprowadza również zmiany w wymaganiach dotyczących świadczeń traktatowych zgodnie z zasadami LOB. Testuje prawo własności nie tylko głosu i wartości akcji, ale także głosu i wartości nieproporcjonalnej klasy akcji. Grupa zbiorcza to dowolna kategoria udziałów spółki będącej rezydentem w jednym z państw, które uprawniają akcjonariusza do nieproporcjonalnie większego udziału, poprzez dywidendy, wypłaty lub w inny sposób, do zysków uzyskanych w innym stanie z poszczególnych aktywów lub działalności spółki . (45) Protokół usuwa również prawo do świadczeń dla przedsiębiorstw będących własnością osób amerykańskich (tj. Rezydentów lub obywateli Stanów Zjednoczonych), a test erozji bazowej zapewnia obecnie, że tylko prawo własności do osób, które zostały zdyskwalifikowane, spełnia ten test. (46) W protokole wyjaśnia się, że w przypadku testu erozji bazowej kwota wydatków, którą można odliczyć od dochodu brutto, zależy od miejsca zamieszkania firmy oraz że bezpośrednie lub pośrednie płatności osobom niekwalifikującym się powyżej 50 zdyskwalifikują firma dla korzyści. (47) Wymiana not wyjaśnia, że ​​ze względu na to, że Stany Zjednoczone i Kanada są częścią tego samego regionalnego obszaru wolnego handlu, spółki notowane w obrocie publicznym będące rezydentami jednego z państw mogą spełnić ograniczenia w publicznym obrocie dotyczące testu świadczeń, jeżeli ich akcje są przedmiotem obrotu na innych rynkach. giełda w drugim stanie. (48) Jednakże przy dokonywaniu przyszłych zmian w traktacie można wprowadzić zmiany, w tym zmiany zniechęcające do zawierania transakcji korporacyjnych. (49) Jedną z najbardziej oczekiwanych zmian w traktacie jest nowa obowiązkowa klauzula arbitrażowa nakreślona w protokole i opracowana w ramach wymiany not. Coraz większa liczba przypadków podwójnego opodatkowania nie została rozwiązana w sposób zadowalający w ramach procedury wzajemnego porozumienia (MAP). W 2005 r. Oba rządy wydały dwa memorandum porozumienia w sprawie procesu MAP w celu usprawnienia tego procesu. (50) Obowiązujące przepisy dotyczące arbitrażu obejmują spory wyłącznie w zakresie: art. IV (miejsce zamieszkania), o ile dotyczą osób fizycznych Artykuł V (stały zakład) Artykuł VII (zyski przedsiębiorstw) Artykuł IX (osoby powiązane) i artykuł XII (należności licencyjne) , ponieważ ma zastosowanie do transakcji dotyczących osób powiązanych i sporów dotyczących opłat licencyjnych, wynikających z § 2 lub 3 artykułu. (51) Może to wynikać z faktu, że negocjatorzy byli zainteresowani arbitrażem w przypadku sporów, które mają głównie charakter faktyczny. Każdy przypadek może zostać uznany za nieodpowiedni dla arbitrażu, jeżeli właściwe organy wyrażą na to zgodę. Technika rozstrzygania sporów przyjęta w protokole opiera się na tej stosowanej w arbitrażu baseballowym: każde państwo przedkłada proponowaną dyspozycję określonych kwot dochodów, wydatków lub podatków będących przedmiotem sporu, a trzyosobowy organ arbitrażowy wybiera jedną z propozycji. (52) Państwa przygotują dokumenty przedstawiające stanowisko w sprawie swoich propozycji i mogą, jeśli tego chcą, przygotować odpowiedzi na inne wnioski dotyczące statysquos. Dodatkowe informacje można przedkładać organowi arbitrażowemu jedynie na jego wniosek. Panel zastosuje: postanowienia traktatu, wszelkie uzgodnione komentarze lub objaśnienia do traktatu, prawa państw, w zakresie, w jakim nie są one sprzeczne ze sobą oraz wszelkie materiały OECD dotyczące istotnych fragmentów konwencji modelowej OECD. (53) Rozstrzygnięcie postępowania arbitrażowego jest wiążące dla państw. Podatnik może odrzucić ostateczną decyzję panelu, ale jeśli decyzja zostanie odrzucona, podatnik jest wykluczony z dalszego postępowania arbitrażowego. Właściwe organy mogą również zakończyć postępowanie arbitrażowe przed wydaniem decyzji, jeżeli dojdą do wspólnie uzgodnionego rozwiązania. Organ arbitrażowy nie przedstawi uzasadnienia swojej decyzji, a rozstrzygnięcie nie jest precedensowe. Główną kwestią związaną z postanowieniami arbitrażu jest to, co zrobić z przypadkami MAP już w przygotowaniu. Zgodnie z tymi warunkami protokół przewiduje, że arbitraż rozpocznie się nie wcześniej niż dwa lata po jego wejściu w życie, chyba że właściwe organy postanowią inaczej. Zakładając, że wszystkie sprawy będą musiały czekać przez dwa lata, znaczna liczba zaległych spraw prawdopodobnie trafi do arbitrażu dokładnie w tym samym czasie, potencjalnie powodując problemy z zasobami. Mamy zatem nadzieję, że właściwe organy zgodzą się rozważyć niektóre z około 60 przypadków, które zostały już zablokowane przez ponad dwa lata. (54) Wielu podatników i praktyków ma również nadzieję, że perspektywa obowiązkowego arbitrażu pomoże w doprowadzeniu spraw do rozwiązania poza formalnym procesem arbitrażowym. Format arbitrażu baseballowego, w którym arbitrzy wybierają rozsądniejszą i racjonalną propozycję, powinien pomóc w powstrzymaniu bardziej ekstremalnych pozycji obu państw. Protokół zawiera inne godne uwagi postanowienia. Artykuł XXI (Organizacje zwolnione z podatku) Zwolnienie dywidend i odsetek w państwie źródła zostaje rozszerzone na kwoty otrzymane na rzecz organizacji religijnej, naukowej, literackiej, edukacyjnej lub charytatywnej. (55) Artykuł XXV (Niedyskryminacja) Przepisy dotyczące niedyskryminacji są rozszerzane z obywateli na obywateli, w tym podmioty. Przepis ma również zastosowanie do osób, które nie są rezydentami żadnego z państw. (56) Artykuł XXVII (Wymiana informacji) Protokół rozszerza wymianę informacji, umożliwiając przedstawicielom przeprowadzanie rozmów z osobami, zbadanie książek i zapisów oraz zakazanie państwu odmowy udzielenia informacji, ponieważ jest ono przechowywane przez instytucję finansową, osobę nominowaną. lub inną osobę działającą w charakterze agencji lub powiernika. (57) Article XXIX (Miscellaneous Rules) Former citizens and long-term residents of the United States may, for a period of 10 years following the loss of such status, be taxed in accordance with the laws of the United States on income from sources within the United States, including income deemed under the domestic law of the United States to arise from such sources. (58) Under special rules, US-source income includes: gains from the sale or exchange of stock of a US company or debt obligation of a US person or governmental entity gains from property located in the United States and in certain cases income or gains derived from the sale of stock of a non-US company or the disposition of property contributed to a non-US company when such company would be a controlled foreign corporation if the person had remained a US person. (59) The protocol makes significant updates to the treaty to bring it into line with current US treaty policy. However, two new provisions - the services permanent establishment rule and the treatment of certain fiscally transparent entities - represent departures from general US treaty policy. Taxpayers will need to consider restructuring their operations to accommodate these provisions. Fortunately, the effective date for both provisions is delayed, allowing time for necessary compliance and organizational changes. The protocol also introduces mandatory arbitration. Arbitration should improve the ability of the competent authorities to settle disputes in a timely manner. However, it will be crucial for the competent authorities to agree on an orderly process to decide how to handle the many cases that have already been submitted for mutual agreement. It is hoped that some of these cases may be considered before the two-year waiting period envisioned by the protocol. For further information on this topic please contact H David Rosenbloom or Elizabeth Peters at Caplin amp Drysdale by telephone (1 202 862 5000) or by fax (1 202 429 3301) or by email (hdrcapdale or ehpcapdale ). (1) Protocol Amending the Convention Between the United States and Canada with Respect to Taxes on Income and on Capital Done at Washington on September 26 1980, as Amended by the Protocols of June 14 1983, March 28 1984, March 17 1995 and July 29 1997. The protocol is clarified by the US Department of Treasury technical explanation. Canadarsquos government has reviewed the technical explanation and ldquosubscribesrdquo to its contents. The technical explanation is considered by both the United States and Canada to ldquoaccurately reflect the policies behind particular protocol provisions, as well as understandings reached with respect to the application and interpretation of the protocolrdquo (Technical explanation, Introduction). (2) The treaty partners, Canada and the United States, are referred to consistently as lsquostatesrsquo in this update. (3) See, for example, FSA 200117019 (January 24 2001) (taxpayer claimed under the treaty that a US subsidiary was a Canadian resident for purposes of the treaty, and therefore that dividends from a third country received by the subsidiary were not subject to tax under the quotOther Incomequot article of the treaty for US statutory purposes, the taxpayer claimed that the US subsidiary remained a US corporation and could claim foreign tax credits on dividends from foreign affiliates, and that dividends from domestic affiliates were eliminated in consolidation). (4) Article 27(3)(a) of the protocol. (5) Article 2(2) of the protocol. The technical explanation clarifies that fiscally transparent entities for US purposes include ldquopartnerships, common investment trusts under Section 584, grantor trusts and business entities such as a limited liability company that is treated as a partnership or is disregarded as an entity separate from its owner for US tax purposesrdquo, and for Canadian purposes include partnerships and lsquobarersquo trusts. Technical explanation, Article 2. Entities that are subject to tax, but for which tax may be relieved under an integrated system, are not considered fiscally transparent entities. The treatment of S corporations under the protocol will depend on the residence of the beneficial owner of the corporation. If a US resident derives income from an S corporation, the US resident will be considered as the person who derived the income. However, Canada considers an S corporation to be a resident of the United States for purposes of the treaty, and thus allows benefits to the S corporation itself when the S corporation is owned by a resident of Canada and has US-source income, the income will not be considered derived by the shareholder, but by the corporation itself (Technical explanation, Article 2). (6) For the purposes of Paragraphs 6 and 7, whether the treatment of an amount derived by the taxpayer is ldquothe same as its treatment would be if that amount had been derived directlyrdquo is determined in accordance with Section 894 and the regulations thereunder concerning whether an entity will be considered fiscally transparent. These rules include that the jurisdiction require the interest holder separately to take into account on a current basis its share of income paid to the entity (regardless of whether distributed), with the character and source of the income remaining the same as in the hands of the entity (Technical explanation, Article 2). (7) Throughout this update, the terms lsquohybridrsquo and lsquoreverse hybridrsquo are used from a US perspective. Therefore, a hybrid entity is an entity that is fiscally transparent in the United States and non-transparent in the foreign jurisdiction, and a reverse hybrid entity is an entity that is non-transparent in the United States and fiscally transparent in the foreign jurisdiction. (8) Technical explanation, Article 2 provides the following example: ldquo Assume, for instance, that interest arising in the United States is paid to CanLP, an entity established in Canada which is treated as fiscally transparent for Canadian tax purposes but is treated as a company for US tax purposes. CanCo, a company incorporated in Canada, is the sole interest holder in CanLP. Paragraph 6 of Article IV provides that CanCo derives the interest. However, if under the laws of the United States regarding payments to nominees, agents, custodians and conduits, CanCo is found to be a nominee, agent, custodian or conduit for a person who is not a resident of Canada, CanCo will not be considered the beneficial owner of the interest and will not be entitled to the benefits of Article XI with respect to such interest. The payment may be entitled to benefits, however, if CanCo is found to be a nominee, agent, custodian or conduit for a person who is a resident of Canada. rdquo (9) Article 2(2) of the protocol. (10) Therefore, the rule of Paragraph 6 applies to any US owner deriving income through a non-Canadian resident entity that is fiscally transparent in the United States or any Canadian owner deriving income through a non-US resident entity that is fiscally transparent in Canada. (11) Technical explanation, Article 2. (12) Technical explanation, Article 2. (13) Article IV(7) becomes effective three years after the protocol enters into force. See Article 27(3)(b) of the protocol. (14) The technical explanation notes that this provision would cover situations in which a payment is viewed under Canadian tax law as a dividend, but under US tax law as a partnership distribution, for a dividend paid by an entity that is a corporation for Canadian purposes but a partnership (as opposed to being disregarded) for US purposes. Also, this would cover a US limited partnership owned by a Canadian corporation that is considered to be a corporation in the United States, but is considered under Canadian law to be a branch of the Canadian corporation. The payment from the US limited partnership is treated as a branch remittance for Canadian tax purposes, whereas if Canada regarded the US limited partnership as a corporation the payment would be treated as a dividend (Technical explanation, Article 2). The Joint Committee on Taxation notes that there are no examples relating to deductible interest or royalty payments from a hybrid partnership. The US recipient of a payment from a hybrid partnership would treat the payment as interest or a royalty. Therefore, the committee concludes that ldquoone might expect that Subparagraph 7(b) would not applyrdquo in this situation (Joint Committee on Taxation, Explanation of Proposed Protocol to the Income Tax Treaty Between the United States and Canada (JCX - 57-08), July 8 2008, at p 103). (15) Treasury Regulation Sections 301.7701-2, -3. (16) The Section 894(c) domestic reverse hybrid regulations have already purported to restrict abusive uses of such a structure when an item of income is paid by a domestic reverse hybrid to a related party. See Treasury Regulation Section 1.894-1(d)(2)(ii). A domestic reverse hybrid entity is a US domestic entity treated as not fiscally transparent in the United States but fiscally transparent in the interest holderrsquos jurisdiction. The technical explanation notes that for payments that are covered under Paragraph 7, Section 894(c) and the regulations thereunder are not relevant. Presumably this is because a person covered by the provision is not entitled to the benefits of the treaty under the plain language of the treaty (Technical explanation, Article 2). (17) These may include to operate in branch form for US tax purposes, in order better to manage Canadian foreign taxes for US purposes and to increase its Canadian tax basis in Canadian assets acquired through a purchase of the stock of a Canadian company (Joint Committee on Taxation explanation, at page 100). (18) This provision is intended to reverse the result of the Canadian Federal Court of Appeal decision in The Queen v Dudney . 99 DTC 147 (TCC), affrsquod 2000 DTC 6169 (FCA) (Joint Committee on Taxation explanation, at p 95). (19) The services permanent establishment provision generally follows the UN model convention and the OECDrsquos proposed draft services permanent establishment rule. (20) The term lsquogross active business revenuesrsquo is defined further in the technical explanation. Those revenues are gross revenues ldquoattributable to active business activities that the enterprise has charged or should charge for its active business activities, regardless of when the actual billing will occur or of domestic law rules concerning when such revenues should be taken into account for tax purposesrdquo. The active business activities are not restricted to the provision of services, but they do not include income from passive investments (Technical explanation, Article 3). (21) Article 3(2) of the protocol. (22) Technical explanation, Article 3. (23) Technical explanation, Article 3. Therefore, it is not sufficient that the relevant services be merely furnished to a resident of the source state. For example, ldquowherehellip an enterprise provides customer support or other services by telephone or computer to customers located in the other state, those would not be covered by the services permanent establishment rule because they are not performed or provided by that enterprise within the other statequot. (24) The Joint Committee on Taxation explanation notes that taxpayers will probably not have permanent employees in the source state to implement the taxpayerrsquos tax compliance efforts, including paying estimated taxes and filing tax returns (Joint Committee on Taxation explanation, page 96). Also, it may be difficult for taxpayers to know if they have a services permanent establishment until after one has been established. (25) An exchange of notes clarifies that projects are considered connected if they constitute a coherent whole, commercially and geographically. See Annex B, exchange of notes (September 21 2007), Paragraph 2. The technical explanation clarifies that this determination is made from the point of view of the enterprise (not that of the customer) and depends on facts and circumstances, including whether the projects would have been concluded under one contract (in the absence of tax planning), whether the nature of the work involved in the projects is the same, and whether the same individuals work on both projects (Technical explanation, Article 3). The technical explanation states that when ldquoa technology consultant is contracted to install a particular computer system for a company and is also hired by the same company pursuant to a separate contract to train its employees on the use of another computer software that is unrelated to the first systemrdquo, commercially coherent projects are lacking and therefore days spent on each contract may not be aggregated. (26) See Joint Committee on Taxation explanation, pages 97-98. (27) Article 27(3)(c) of the protocol. (28) Annex B, exchange of notes, Paragraph 9. (29) Technical explanation, Article 4. (30) Technical explanation, Article 5. For purposes of the diversification test, the technical explanation provides that foreclosure property is not considered an interest in real property and a REIT holding a partnership interest is treated as owning its proportionate share of the real property held by the partnership. (31) Article 5(1) of the protocol. The technical explanation explains that the provision addressing fiscally transparent entities is only a ldquoclarificationrdquo to the pre-protocol treaty (Technical explanation, Article 5). (32) Article 27(3)(d) of the protocol. (33) The technical explanation states that compensation paid to a financial services company to provide a guarantee in the ordinary course of business constitutes business profits under Article VII (Business Profits). Guarantees made with respect to related-party debt are not an ordinary independent economic undertaking that would generate business profits and are thus ordinarily treated under Article XXII (Other Income). (34) Article 13, Paragraphs 2 and 3 of the protocol. (35) Article XVIII(15). The protocol clarifies that pensions include Roth individual retirement accounts. The exchange of notes provides that qualified retirement plans include qualified plans under Section 401(a) of the Internal Revenue Code (including Section 401(k) arrangements) individual retirement plans that are part of a simplified employee pension plan that satisfies Section 408(k) Section 408(p) simple retirement accounts Section 403(a) qualified annuity plans Section 403(b) plans Section 457(g) trusts providing benefits under Section 457(b) plans the Thrift Savings Fund (Section 7701(j)) and any individual retirement account under Section 408(a) that is funded exclusively by rollover contributions from one or more of the preceding plans. According to Annex B, exchange of notes, Paragraph 10, for Canada, the term lsquoqualifying retirement planrsquo include registered pension plans under Section 147.1 of the Income Tax Act registered retirement savings plans under Section 146 that are part of a group arrangement described in Subsection 204.2(1.32) deferred profit-sharing plans under Section 147 and any registered retirement savings plan under Section 146 or registered retirement income fund under Section 146.3 that is funded exclusively by rollover contributions from one or more of the preceding plans. If a particular plan is not specifically listed as a qualified retirement plan, a taxpayer may request a determination from the competent authority that a plan qualifies (Technical explanation, Article 13). (36) Article XVIII(16). (37) Article XVIII(8). To qualify, the individual must perform services as an employee in the source state the remuneration must be taxable in that state the contributions and benefits must be attributable to those services and the contributions and benefits must be made or accrued during the period in which the individual performs those services. The individual must also have been participating in that retirement plan (or a similar plan) immediately before performing services in the source state. Also, the individual must not have performed services in the source state for the same employer for more than 60 of the last 120 months. If an individual receives benefits in the source state for contributions made in the residence state, the services to which the contributions relate may not be taken into account for purposes of determining the individualrsquos entitlement to benefits under a retirement plan in the source state. The individual must not have been a resident (as determined by Article IV (Residence)) of the source state immediately before he or she began performing services in the source state.( Technical explanation, Article 13). (38) The technical explanation clarifies that the deduction is allowed even though such a deduction might not otherwise be allowable under the domestic law of the source state (Technical explanation, Article 13). (39) Article XVIII(10). For Paragraph 10 to apply, the individual must perform services as an employee in the source state the remuneration of that employment must be taxable in the source state and the remuneration must be borne by either a source state employer or a permanent establishment in the source state (Article XVIII(10) and technical explanation, Article 13). (40) Article XVIII(13). (41) Article XVIII(4). (42) See Annex B, exchange of notes, Paragraph 6. In more recent treaties, the United States has explicitly addressed the allocation of taxing rights for stock options. See, for example, Exchange of Diplomatic Notes Accompanying the UK-US Tax Treaty (July 24 2001). (43) Technical explanation, Article 10. (44) MIL (Investments) SA v The Queen . 2006 5 CTC 2552 (TCC). (45) See Article XXIXA(5)(b). The protocol also defines the term lsquoprincipal class of sharesrsquo used to determine the publicly traded test under Article XXIXA(2)(c). The technical explanation provides an example of a situation in which a corporation will not qualify for benefits due to a disproportionate class of shares: ldquoOCo is a corporation resident in Canada. OCo has two classes of shares: common and preferred. The common shares are listed and regularly traded on a designated stock exchange in Canada. The preferred shares have no voting rights and are entitled to receive dividends equal in amount to interest payments that OCo receives from unrelated borrowers in the United States. The preferred shares are owned entirely by a single investor that is a resident of a country with which the United States does not have a tax treaty. The common shares account for more than 50 of the value of OCo and for 100 of the voting power. Because the owner of the preferred shares is entitled to receive payments corresponding to the US - source interest income earned by OCo, the preferred shares are a disproportionate class of shares. Because the preferred shares are not primarily and regularly traded on a recognized stock exchange, OCo will not qualify for benefits under Subparagraph 2(c).rdquo (46) See Article XXIXA(2), Subparagraphs (d) and (e). (47) See Article XXIXA(2)(e). See also Article XXIXA(4) (changing the similar base erosion component of the derivative benefits test). (48) Article XXIXA 2(c). (49) See Annex B, exchange of notes, Paragraph 14. (50) See Memorandum of Understanding Between the Competent Authorities of Canada and the United States Regarding the Mutual Agreement Procedure (June 3 2005) and Memorandum of Understanding Between the Competent Authorities of Canada and the United States Regarding Factual Disagreements Under the Mutual Agreement Procedure (December 23 2005). (51) In contrast, the mandatory arbitration provision in the Belgium-US tax treaty covers all matters falling under the jurisdiction of the competent authorities. (52) The arbitration board will consist of one person chosen by each state and a third person (not a citizen of either state) chosen by the first two. (53) The technical explanation is presumably an ldquoagreed commentary or explanationrdquo as to the meaning of the convention. (54) Article 27 of the technical explanation signals that the competent authorities may attempt to address this issue. It provides as follows: ldquoTo avoid the potential for a large number of MAP cases becoming subject to arbitration immediately upon the expiration of two years from entry into force, the competent authorities are encouraged to develop and implement procedures for arbitration by January 1 2009, and to begin scheduling arbitration of otherwise unresolvable MAP cases in inventory (and meeting the agreed criteria) prior to two years from entry into force. rdquo (55) Article XXI(3)(a). The technical explanation explains that this revised paragraph now allows charitable organizations to invest in pooled funds with trusts, companies, organizations, or other arrangements that are operated to provide pension or retirement benefits. Previously, the Internal Revenue Service had ruled that a pooled investment fund that included charitable investors would not be exempt from taxation on dividend and interest income arising in the other state (Technical explanation, Article 16). (56) An important factor in the analysis is whether the persons being compared are both taxable on worldwide income (Technical explanation, Article 20). For example, non-resident US citizens are subject to tax on their worldwide income and therefore are not in the same circumstances regarding US taxation as citizens of Canada who are not US residents. Thus, the application of the provision to individuals who are not residents of either state will have effect only in Canada. (57) The exchange of notes clarifies that the standards and practices in Article XXVII (Exchange of Information) of the treaty are to be in no respect less effective than those described in the Model Agreement on Exchange of Information on Tax Matters developed by the OECD Global Forum Working Group on Effective Exchange of Information. (Annex B, exchange of notes, Paragraph 13). (58) A long-term resident is defined as an individual who is a lawful permanent resident of the United States in eight or more tax years during the preceding 15 tax years. For these purposes, years when the individual is treated as a resident of Canada under the treaty, or as a resident of any other country except the United States under another US tax treaty, and the individual does not waive the benefits of such treaty, will not count. See Annex B, exchange of notes, Paragraph 11. (59) Annex B, exchange of notes, Paragraph 12. It is not clear whether these changes will have any effect in light of the enactment of Section 877A, which adopts a mark-to-market regime for the pre-existing 10-year taxation of US-source income, applicable after June 16 2008. An earlier version of this update was first published in Tax Notes International (August 18 2008). The materials contained on this website are for general information purposes only and are subject to the disclaimer . ILO is a premium online legal update service for major companies and law firms worldwide. In-house corporate counsel and other users of legal services, as well as law firm partners, qualify for a free subscription.

No comments:

Post a Comment